Fresine di Gragnano

Fresine di Gragnano
Tempo di cottura
Curiosità Formato di pasta tipico di Gragnano. Un tempo le fresine venivano prodotte con semole poco raffinate, ragion per cui risultavano molto fibrose. La sensazione sulla lingua era quella di asperità simili a dei peli, perciò sono anche dette pellussielli. A Napoli invece sono chiamate "Le Correnti", sempre per la sensazione provocata sulla lingua (in questo caso di scossa elettrica).
Curiosité Il s'agit d'un type de pâtes typiques de Gragnano. À un moment où le Fresine ont été produites avec peu de semoule fine, qui est la raison pour laquelle ont été très fibreuse. Le sentiment de la langue était similaire à celle de la rugosité des cheveux, ils sont aussi appelés pellussielli. A Naples, sont appelés «courants», toujours la sensation causée par la langue (dans ce cas, de choc électrique).
Neugier das ist eine Art von Pasta typisch für Gragnano. Auf einmal wurden die fresine mit wenig Feingrieß , weshalb waren sehr faserig erzeugt. Das Mundgefühl war ähnlich der Rauheit der Haare, so dass sie auch als "pellussielli". In Neapel werden "correnti", immer das Gefühl, durch die Sprache (in diesem Fall von Stromschlag) verursacht.
Curiosidad Este es un tipo de pasta típica de Gragnano. Hubo un tiempo en el Fresine se produjeron con poco de sémola fina, por lo que eran muy fibrosa. La sensación en la lengua era similar a la de la aspereza del cabello, por lo que también se llaman "pellussielli". En Nápoles se llaman "corrientes", siempre la sensación causada por la lengua (en este caso de una descarga eléctrica).
Curiosity It is a type of pasta typical of Gragnano. At one time the fresine were produced with little fine semolina, which is why they were very fibrous. The feeling on the tongue was similar to that of roughness of the hair, so they are also called "pellussielli".